Dictionnaire oBRA
Domaines des illustrations :
édités par UNamur
langue usuelle
politique
droit
art et histoire
informatique
sciences et techniques UNamur
sciences et techniques
économie
bij  : préposition
Sens de ce terme :
  1. Forme : bij
    Traduction(s) : dans le cadre de, en cas de, lors de, à l'occasion de
    afficher
    Wat gebeurt er bij diefstal of verlies? Que se passe-t-il en cas de vol ou de perte?
    Bij de aanslag werden ook vijfentwintig mensen gewond. Vingt-cinq personnes ont également été blessées lors de l'attentat.
    Eet groenten uit het vuistje, bij het aperitief en in eigen nat. Exploiter les légumes en grignotage, lors de l'apéro et en jus au naturel.
    Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kreeg zijn instellingen - Raad en Regering - pas bij de staatshervorming van 1988-1989. (Het Vlaamse en het Waalse Gewest sinds 1980). Les institutions de la Région de Bruxelles-Capitale - Conseil et Gouvernement - ne lui ont été attribuées qu'à l'occasion de la réforme de 1988-1989. (La Région flamande et la Région wallonne disposent de ces institutions depuis 1980).
    Daarbij zullen de verantwoordelijkheden van de diverse partijen beter worden gepreciseerd zowel, bij het afsluiten, bij het opzeggen of verbreken van het contract, als bij faillissement. Dans ce cadre, les responsabilités des parties concernées seront mieux précisées tant pour la conclusion, l'exécution, lors de la résiliation ou en cas de faillite.
    Ook zullen de geldende lastenverlagingen voor alle 55-plussers in geval van herstructurering van het bedrijf worden versterkt indien zij aan de slag gaan bij een nieuwe werkgever. En cas de restructuration d'entreprise, la diminution des cotisations en vigueur pour l'ensemble des travailleurs âgés de plus de 55 ans sera renforcée s'ils décrochent un emploi auprès d'un nouvel employeur.
    Aanbestedingsprocedures voor het toewijzen van opdrachten en procedures voor het toekennen van wetenschappelijke beurzen moeten openbaar zijn - bekend moet zijn wie er bij de procedures betrokken zijn en om welke bedragen het gaat. Dans le cadre de ce règlement, il me semble aussi important de divulguer la liste des entreprises commerciales et industrielles, ainsi que des montants respectifs, subventionnées par le Fonds agricole pour l'écoulement des excédents.
    En we hopen bij deze nieuwe ontwerprichtlijn een hoog ambitieniveau te handhaven. Et nous espérons bien maintenir, à l'occasion de cette nouvelle proposition de directive, un niveau élevé d'ambition.
    (Art. 80 - partim) Indien de federale Regering bij de indiening van een in artikel 78 bedoeld wetsontwerp de spoedbehandeling vraagt, bepaalt de in artikel 82 bedoelde parlementaire overlegcommissie de termijnen waarbinnen de Senaat zich moet uitspreken. (Art. 80 - partim) Si, lors du dépôt d'un projet de loi visé à l'article 78, le Gouvernement fédéral demande l'urgence, la commission parlementaire de concertation visée à l'article 82 détermine les délais dans lesquels le Sénat aura à se prononcer.
    (Art. 167 - partim) De Koning zegt deze verdragen op indien de betrokken Gemeenschaps- en Gewestregeringen hem daarom verzoeken. Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid regelt de procedure bij gebreke van overeenstemming tussen de betrokken Gemeenschaps- en Gewestregeringen. (Art. 167 - partim) Le Roi dénonce ces traités si les Gouvernements de communauté et de région concernés l'y invitent. Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, règle la procédure en cas de désaccord entre les Gouvernements de communauté et de région concernés.
    In Brabant konden de rijke handelaars immers op de steun van de hertog rekenen, die hen bij conflicten ter hulp kwam. En effet, les riches marchands reçoivent l'appui du duc de Brabant en cas de conflit.
    Zij moeten alleszins in de juiste verhouding worden geplaatst, in die zin dat de collaboratie en de fouten bij de repressie moeten worden verrordeeld, maar altijd op een dusdanige manier dat de repressie geenszins wordt gelijkgesteld met de collaboratie. En toute hypothèse, elles doivent être situées dans leurs juste proportions, en ce sens qu'il faut condamner la collaboration et les fautes commises lors de la répression, mais toujours d'une manière telle que la répression ne soit nullement mise sur le même pied que la collaboration.
    De wetenschappers in kwestie - Beilei Xu en Robert P. Loce, signaleren eigenlijk twee problemen bij het scannen vanuit een boek. Les chercheurs - Beilei Xu et Robert P. Loce mettent en fait en exergue deux problèmes lors du scannage d'un livre.
    BitDefenders specialisten raden iedereen aan om erg oplettend te zijn wanneer ze de vraag krijgen "bij te dragen tot het terugbezorgen van gestolen informatie". Les spécialistes de BitDefender conseillent à tout un chacun d'être très prudent en cas de demande de contribuer à restituer des informations dérobées"."
    Net als bij volwassenen zullen de resistente bacteriën bij regelmatig antibioticagebruik in toenemende mate de plaats innemen van de niet-resistente bacteriën die worden gedood. Die resistente bacteriën kunnen verantwoordelijk zijn voor infecties bij het kind zelf, maar ze kunnen ook worden doorgegeven aan iedereen die in de omgeving van het kind leeft. Ce qui est vrai pour l'adulte l'est aussi pour l'enfant. Progressivement, en cas de traitements répétés par antibiotiques, les bactéries résistantes prendront la place laissée libre par les bactéries tuées. Elles pourront par la suite être responsables d'infections chez l'enfant, ou être transmises aux personnes proches de l'enfant (famille, camarades, etc.).
    Mensen die intensief in contact komen met het virus (bijvoorbeeld bij het opruimen van besmette bedrijven of bij preventieve opruimingen) dienen zich te beschermen door het dragen van beschermkledij (overall, rubberlaarzen, handschoenen, bril), door het respecteren van een goede hygiëne (handen wassen, douchen na contact met (potentieel) besmet pluimvee) en door medische voorzorgen (griepvaccinatie en inname van een antiviraal middel). Les personnes entrant en contact avec le virus de manière intensive (par ex. lors de l'assainissement d'exploitations contaminées ou lors d'assainissements préventifs) doivent se protéger en portant un vêtement de protection (combinaison, bottes en caoutchouc, gants, lunettes), en respectant une bonne hygiène (se laver les mains, se doucher après contact avec des volailles (potentiellement) contaminées) et en prenant des précautions médicales (vaccination contre la grippe et prise d'un antiviral).
    Wel dient bij de verdeling van de winst van het boekjaar (na belasting) rekening te worden gehouden met artikel 32 organieke wet en artikel 49 statuten die voorzien dat na aftrek van het eerste dividend, de eerste dotatie aan de reserve en het aandeel in de winst van het personeel of ten behoeve van instellingen te zijnen voordele, een preferent aandeel van één vijfde van de overblijvende winst wordt toegekend aan de soevereine Staat. Par contre, il convient, lors de la répartition des bénéfices de l'exercice (après impôt), de tenir compte de l'article 32 de la loi organique et article 49 des statuts, qui disposent qu'après déduction du premier dividende, d'une première dotation à la réserve et de la part des bénéfices attribuée au personnel ou à des institutions en sa faveur, une part préférentielle d'un cinquième dans les bénéfices restants est attribuée à l'État souverain.
    In het oude regime geschiedde deze verdeling door de zogenaamde 3%-regel en een prioritair winstaandeel voor de soevereine Staat van ongeveer één vijfde, en het recht van de Staat op één vijfde van de gereserveerde winsten bij verdeling van het reservefonds. Sous le régime ancien, ce partage était organisé par la règle dite des 3 p.c., l'attribution à l'Etat d'une part prioritaire des bénéfices - à concurrence d'environ un cinquième - et le droit pour l'Etat à un cinquième des bénéfices mis en réserve en cas de partage du fonds de réserve.
    Derhalve kunnen de kredietinstellingen, in het kader van de tenuitvoerlegging van het monetaire beleid, bij het Eurosysteem slechts liquiditeiten verkrijgen tegen geschikt onderpand. Aussi les établissements de crédit ne peuvent-ils obtenir de liquidités auprès de l'Eurosystème, dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique monétaire, que contre remise de garanties appropriées.
     
  2. Forme : bij
    Traduction(s) : chez
    afficher
    Na 24 uur wachten steeg de temperatuur bij sommigen onder hen tot het kookpunt en bij anderen zakte ze tot het vriespunt. Après 24 heures d'attente, la température a atteint chez certains le point d'ébullition, et chez d'autres elle est descendue jusqu'au point de congélation.
    Aan dit succes werd bijgedragen door Joseph Vissers met zijn zilveren medaille in het boksen bij de lichtgewichten, na een mooie reeks kampen. Joseph Vissers apporte sa contribution en remportant la médaille d'argent en boxe chez les poids légers, au terme d'une belle série de matches.
    het versoepelen van de procedure voor het openen en het verlengen van het globaal medisch dossier en het beperken van het voordeel inzake remgeld tot de raadpleging bij de huisarts die toegang heeft tot dat dossier l'assouplissement des procédures pour l'ouverture et la prolongation du dossier médical global et la limitation de l'avantage en termes de ticket modérateur aux consultations chez le médecin généraliste qui tient l'accès au dossier
    B.v.: A. koopt een wagen op afbetaling bij B. P.ex.: A. acquiert à tempérament une voiture chez B.
    Deze mix van stijlen is niet uitzonderlijk, noch bij Delvaux, noch bij andere beeldhouwers halfweg en aan het einde van de 18e eeuw. Ce mélange des styles n'a rien d'exceptionnel, ni chez Delvaux, ni chez d'autres sculpteurs du milieu et de la seconde moitié du XVIIIe siècle.
    Het nieuwe platform biedt volgens HP een driedubbele redundantie tegen een meerprijs van 15%, en wordt momenteel in Europa getest door Bank-Verlag (de Duitse tegenhanger van Banksys) en bij Rabobank. Offrant une triple redondance à un surcoût de 15%, prétend-on chez HP, cette plate-forme est pour l'instant en test en Europe chez Bank-Verlag (le pendant allemand de Banksys) et chez Rabobank notamment.
    Bij risicopersonen kan een gewone griep ernstige ziekte veroorzaken maar voor de meesten onder ons is dit geen levensbedreigende situatie. Chez les personnes à risque, une simple grippe peut donner lieu à une grave maladie, mais pour la plupart d'entre nous, elle ne représente aucun danger vital.
    Bij De La Rue worden biljetten van 10 en 5 frank gedrukt met een eenvoudige guillochetekening. Des billets de 10 et 5 francs portant simplement un dessin guilloché sortent des presses de chez De La Rue.
     
  3. Forme : bij
    Traduction(s) : auprès de
    afficher
    Ze willen een enquête bij de studenten afnemen. Ils veulent faire une enquête auprès des étudiants.
    Een recent Brits onderzoek, uitgevoerd bij meer dan twintigduizend mensen, heeft aangetoond dat het sterftecijfer lager was bij mensen die meer vitamine C hadden in het bloed (wat wijst op een aanzienlijk verbruik van fruit en rauwkost). Une étude britannique récente, effectuée auprès de plus de vingt mille personnes, a montré que le taux de mortalité était plus bas chez les personnes qui avaient beaucoup de vitamine C dans le sang (ce qui reflète une consommation importante de fruits et de crudités).
    De Belgische verbruikers moeten hun energie kunnen kopen bij de aanbieder van hun keuze. Les consommateurs belges doivent pouvoir acheter leur énergie auprès du fournisseur de leur choix.
    Als een geschil bij de rechter aanhangig is gemaakt, dient de rechter een uitspraak te vellen, ook al is de wet onduidelijk, duister of onvolledig, aldus artikel 5 Ger. W. Lorsque le litige est pendant auprès de lui, le juge est tenu de le trancher, même en cas de silence, d'obscurité ou d'insuffisance de la loi, dit l'article 5 du Code judiciaire.
    Vanaf 2000 tot in 2005 werd er jaarlijks bij de kiesgerechtigde Gentse bevolking een survey georganiseerd. Une investigation annuelle, de 2000 à 2005, à été faite auprès des électeurs gantois.
    Via de flitsende high-kleren hoopt de onderneming blijkbaar een bruisender imago te krijgen en zijn populariteit bij jongeren op te drijven. Avec ce lancement, Motorola souhaite sans doute se donner une image plus attrayante auprès des jeunes.
    De ziekte is in ieder geval reeds vastgesteld bij verschillende pluimveesoorten (eenden, ganzen, kippen, kalkoenen, fazanten, parelhoenders, kwartels en patrijzen). La maladie a en tout cas déjà été constatée auprès de différentes espèces de volailles (canards, oies, poulets, dindes, faisans, numididés, cailles et perdrix).
    Omvat de geldomloop plus de bij monetaire financiële instellingen (MFI's) en de centrale overheid (bijvoorbeeld De Post of de Schatkist) aangehouden girale deposito's. Comprend la monnaie en circulation et les dépôts à vue détenus auprès des IFM et du pouvoir central (par exemple La Poste ou le Trésor).
     
  4. Forme : bij
    Traduction(s) : Ã 
    afficher
    De handelaar kan zijn betaalautomaat ledigen bij de bank. Le commerçant peut vider sa caisse automatique à la banque.
    Je kan ze eten bij alle maaltijden en zelfs als tussendoortje. Ils trouvent leur place à tous les repas et même en collation.
    De subsidie komt niet terecht bij diegenen voor wie ze bedoeld is. Les subventions ne vont pas à ceux qui sont censés les recevoir.
    Vreemdelingen van de Europese Unie hebben voortaan stemrecht bij de verkiezing van het Europees Parlement en bij gemeenteraadsverkiezingen. Désormais, les étrangers de l'Union eurpopéenne disposent du droit de vote aux élections européennes et communales.
    Bij het Vlaams Blok/Vlaams Belang is het net andersom. Au Vlaams Blok/Vlaams Belang, c'est tout le contraire.
    Dat blijkt uit IBM's rapport met de details van de overname, aldus persagentschap Reuters. Big Blue diende dat rapport eind vorige week in bij de Amerikaanse toezichthouder. Ce chiffre est communiqué par l'agence de presse Reuters, qui s'est basée sur un rapport détaillé d'IBM sur la reprise par Lenovo. Big Blue a présenté ce rapport fin de la semaine dernière à un organe de contrôle américain.
    Bij drugs als heroïne bestaat bijkomend het gevaar van overdosering, waardoor het leven van de gebruiker wordt bedreigd. Mais le cannabis peut également nuire à la santé et dans le cas de drogues "dures" comme l'héroïne, il faut ajouter le risque d'overdose.
    1978-1980 Econoom bij het Internationaal Monetair Fonds 1978 - 1980 Économiste au Fonds Monétaire International
     
  5. Forme : bij
    Traduction(s) : accompagnant, additionnel à, avec, dans
    afficher
    Met dezelfde kleur, dat ook de sleutels pasten en dat ze dicht bij elkaar in dezelfde straat geparkeerd stonden. De la même couleur, avec les clés adéquates, et qu'elles étaient garées l'une près de l'autre dans la même rue.
    Er werden bij de testgroep geen negatieve effecten vastgesteld. Dans le groupe expérimental, aucun effet négatif n'a été constaté.
    We merken op dat gezien de toename van zwaarlijvigheid in de industrielanden, artsen de ziekte vaker vaststellen bij jongeren. Il faut noter que devant l'augmentation de l'obésité dans les pays industrialisés, les médecins diagnostiquent plus souvent la pathologie chez des jeunes.
    Let wel op het volgende: in Vlaanderen smelten van bij het begin de Regering en de Raad van het Vlaamse Gewest samen met de Regering en de Raad van de Vlaamse Gemeenschap. Il est à noter qu'en Flandre, dès l'origine, le Gouvernement et le Conseil de la Région flamande ont fusionné avec le Gouvernement et le Conseil de la Communauté flamande.
    Een uitvoerbaar voorstel draagt niet alleen bij aan een constructief klimaat voor de onderhandelingen, maar toont ook aan dat een goede bescherming van het milieu en de gezondheid van de mens samen kunnen gaan met handelsbelangen. Une proposition pouvant être appliquée ne contribuera pas seulement à la poursuite des négociations dans un climat constructif, mais permettra également de montrer qu'un bon niveau de protection de l'environnement et de la santé des hommes peut être combiné avec des enjeux commerciaux.
    Bij de invoer zouden de huidige Europese regels blijven gelden, maar de uitvoer uit de Europese Unie zou op basis van de bepalingen in dit voorstel gereguleerd worden. Pour ce qui est des importations, les règles actuellement en vigueur dans l'UE resteront d'application. Par contre, cette proposition réglemente les exportations au départ de l'UE.
    Ten aanzien van de betrekkingen tussen de EU en Turkije constateer ik tot mijn grote spijt dat Turkije ondanks talrijke herinneringen nog altijd weigert te voldoen aan zijn verplichtingen met betrekking tot de volledige en niet-discriminerende uitvoering van het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst. En ce qui concerne les relations entre l'Union et la Turquie, je note avec un profond regret que malgré les demandes répétées qui lui ont été adressées, la Turquie refuse toujours de se conformer à son obligation de mise en œuvre intégrale et non discriminatoire du protocole additionnel à l'accord d'association.
    De Commissie sluit derhalve de mogelijkheid niet uit dat een coördinatie-infrastructuur binnen haar afdelingen wordt ingevoerd, teneinde het bij de strategie behorende actieplan uit te voeren. La Commission n'exclut donc pas l'idée de créer une infrastructure de coordination dans le cadre de ses services afin de mettre en oeuvre le plan d'action accompagnant la stratégie.
    (Art. 59 - partim) Geen lid van een van beide Kamers kan, tijdens de zitting, in strafzaken worden vervolgd of aangehouden dan met verlof van de Kamer waarvan hij deel uitmaakt, behalve bij ontdekking op heterdaad. (Art. 59 - partim) Aucun membre de l'une ou de l'autre Chambre ne peut, pendant la durée de la session, être poursuivi ni arrêté en matière de répression, qu'avec l'autorisation de la Chambre dont il fait partie, sauf le cas de flagrant délit.
    Zij moeten bij de uitoefening van hun macht de democratisch goedgekeurde rechtsregels eerbiedigen. Dans l'exercice de celui-ci, elles sont tenus de respecter les règles de droit démocratiquement approuvées.
    Bij Del Cour staan de figuren onderling met elkaar in verband, zowel door hun gebaren als door de schikking van de sokkels. Chez Del Cour, les figures sont mises en relation les unes avec les autres, tant par leurs gestes que par la disposition des socles.
    Nadat hij de recentste Jugendstil-gebouwen in Wenen had gebouwd, voegde hij zich bij zijn studenten Josef Hoffman en Joseph Maria Olbrich in de Vienna Secession, die in 1897 werd opgericht. De eerste president van de Secessino was Gustav Klimt. Après avoir conçu les premiers bâtiments Jugendstil à Vienne, il rejoignit ses étudiants Josef Hoffman et Joseph Maria Olbricht dans la Sécession Viennoise, créée en 1897 et dont le premier président fut Gustav Klimt.
    Xtra Google biedt alle zoekfuncties overzichtelijk bij elkaar. Le site Xtra Google rassemble toutes les fonctions de recherche plus ou moins dispersées dans Google.
    Bij de meeste producten zou een dergelijke verandering waarschijnlijk niet opvallen en ook niet nieuwswaardig zijn, maar omdat Windows op meer dan 90% van alle computers draait, zijn veel gebruikers gewend aan de namen van deze speciale mapnamen. Ce type de changement passerait plutôt inaperçu avec la plupart des produits, mais comme Windows tourne sur plus de 90% de tous les ordinateurs, nombre d'utilisateurs sont habitués avec les noms de ces dossiers spéciaux.
    Bij drugs als heroïne bestaat bijkomend het gevaar van overdosering, waardoor het leven van de gebruiker wordt bedreigd. Mais le cannabis peut également nuire à la santé et dans le cas de drogues "dures" comme l'héroïne, il faut ajouter le risque d'overdose.
    Het is in ieder geval nutteloos en contraproductief om een privé-voorraad van antivirale middelen aan te leggen omdat antivirale middelen slechts werkzaam zijn bij de juiste persoon, bij juist gebruik op het juiste moment. En tout cas, il est inutile et contre-productif de constituer un stock privé d'antiviraux car ces produits ne sont actifs que sur la bonne personne, avec un usage adéquat et au bon moment.
    Anderzijds zou de aardolieprijs, volgens de bij deze projectieoefening gehanteerde hypothesen, zich in 2009 handhaven rond een gemiddeld peil van om en nabij 67 dollar per vat, wat veel lager is dan gedurende het grootste deel van 2008. D'autre part, selon les hypothèses retenues dans le cadre de cet exercice, le cours du pétrole devrait se maintenir en 2009 aux alentours de 67 dollars le baril, soit un niveau largement inférieur à celui ayant prévalu pendant la plus grande partie de 2008.
     
  6. Forme : bij
    Traduction(s) : par
    afficher
    Hij greep me bij de arm vast. Il me saisit par le bras.
    Met één reuzenstap verplaatst hij zich van Burcht naar Hoboken, waar hij ooit een vissersboot bij de mast greep en door de lucht keilde. D'un pas de géant, il se déplace de Burcht à Hoboken, où il a un jour attrapé un chalutier par le mât pour le balancer dans les airs.
    Een verbod voor een periode van tien jaar, met afwijkingen voor drie soorten proeven - reproductieve toxiciteit, toxicokinetiek en toxiciteit bij herhaalde toediening - lijkt mij eerder aanvaardbaar. Une interdiction pour une durée de dix ans, assortie de dérogations pour trois types de tests - toxicité pour la reproduction, toxicocinétique et toxicité par application répétée - me semblerait plus acceptable.
    (Art. 4 - partim) De grenzen van de vier taalgebieden kunnen niet worden gewijzigd of gecorrigeerd dan bij een wet, aangenomen met de meerderheid van de stemmen in elke taalgroep van elke Kamer, op voorwaarde dat de meerderheid van de leden van elke taalgroep aanwezig is en voor zover het totaal van de ja-stemmen in beide taalgroepen twee derden van de uitgebrachte stemmen bereikt. (Art. 4 - partim) Les limites des quatre régions linguistiques ne peuvent être changées ou rectifiées que par une loi adoptée à la majorité des suffrages dans chaque groupe linguistique de chacune des Chambres, à la condition que la majorité des membres de chaque groupe se trouve réunie et pour autant que le total des votes positifs émis dans les deux groupes linguistiques atteigne les deux tiers des suffrages exprimés.
    Kunstwerken zijn de eerste betrokkenen bij deze fluctuerende bewegingen. Les oeuvres d'art sont les premières concernées par ces mouvements fluctuants.
    Persoonlijke gegevens te koop bij Indisch offshore-bedrijf Des données personnelles vendues par une entreprise indienne d'offshore
    Hierdoor kan besmetting bij gedomesticeerd pluimvee plaatsvinden. Cela peut entraîner la contamination par les volailles domestiques.
    binnen acht dagen na een wanbetaling zoals bij de wet bepaald (samenvattend kan worden gezegd dat het uw vertragingen in de terugbetaling met drie maand betreft). dans les huit jours d'un défaut de paiement tel que défini par la loi (en résumé il s'agit de vos retards de remboursement de trois mois).
     
  7. Forme : bij
    Traduction(s) : près, près de
    afficher
    In Havré bij Bergen zijn tientallen automobilisten geflitst. A Havré près de Mons, des dizaines d'automobilistes ont été flashés.
    Er staat melk voor de kat bij de achterdeur. Il y a du lait pour le chat près de la porte de derrière.
    Rond diezelfde tijd oogst men de groene asperges op de slibhoudende gronden bij Borgworm. A la même époque, mais à l'air libre, on récolte les asperges vertes sur les terres limoneuses près de Waremme.
    Rond diezelfde tijd oogst men de groene asperges op de slibhoudende gronden bij Borgworm. A la même époque, mais à l'air libre, on récolte les asperges vertes sur les terres limoneuses près de Waremme.
    De toekomstige EU-verordening moet zo nauw mogelijk aansluiten bij de voorschriften van het Protocol. Met uniforme internationale voorschriften kan men namelijk rechtszekerheid garanderen en onnodige bureaucratie voorkomen. Le futur règlement de l'UE devrait suivre au plus près les directives du protocole afin d'assurer la sécurité juridique par le biais de normes internationales uniformes et d'éviter toute bureaucratie inutile.
    In Camogli, dicht bij mijn geboortestad Genua, staat een enorme frituurpan waarin elk jaar vis worden gebakken die daarna aan de mensen cadeau wordt gedaan. À Camogli, près de Gênes, la ville où je suis né, on fait, chaque année, une énorme friture de poissons dans une gigantesque poêle, qu'on distribue ensuite à tous les habitants.
    (Art. 153) De Koning benoemt en ontslaat de ambtenaren van het openbaar ministerie bij de hoven en rechtbanken. (Art. 153) Le Roi nomme et révoque les officiers du ministère public près des cours et des tribunaux.
    Elke Kamer kan deze immuniteit opheffen wanneer het openbaar ministerie (de procureur-generaal bij een hof van beroep) daarom verzoekt. Chaque Chambre peut lever cette immunité à la demande du ministère public (le procureur général près la cour d'appel).
    Deze kerk lag net binnen de eerste stadsomwalling uit de 12de eeuw en vlak bij de "Sinter-Goedele-poort" die uitgaf op de weg naar Leuven. Cette église se situait à l'intérieur des premiers remparts de la ville datant du 12ème siècle et tout près de la "porte Sainte-Gudule" qui menait à la route de Louvain.
    Sint-Jorisplein in stutten, 1935 Het Sint-Jorisplein ligt in het oude centrum van Boekarest, dicht bij de joodse wijk. La Place Saint-Georges soutenue par des rondins, 1935 La place Saint Georges se trouve dans la vieille ville de Bucarest, près du quartier juif.
    De uitkomsten van Burgess'onderzoek zijn opmerkelijk. Al jarenlang beweren andere onderzoekers dat het juist wel gevaarlijk is om te bellen bij een tankstation. Les résultats des recherches de Burgess sont néanmoins étonnants dans la mesure où des années durant, d'autres chercheurs ont affirmé qu'il est effectivement dangereux de téléphoner près d'une station service.
    E-mail wordt nu beschouwd als een geschikte manier voor het aannemen van bestellingen, het versturen van goedkeuringen en contracten, en het discussiëren over gevoelige financiële onderwerpen, zegt Chris Hughes, marketingdirecteur bij BT Consulting & Systems Integration, dat het onderzoek sponsorde. Het is verbazingwekkend dat de meeste bedrijven niet weten hoeveel hun e-mailinfrastructuur kost, terwijl ze er toch zorgeloos in blijven investeren. Les canaux de messagerie électroniques sont à présent considérés comme des supports valables pour prendre des commandes, envoyer des documents approuvés et des contrats, ainsi que pour discuter de thèmes financiers délicats, explique Chris Hughes, marketing director chez BT Consulting & Systems Integration, qui a parrainé l'étude, "il est étonnant que la plupart des institutions ne puissent vous dire combien coûte leur infrastructure de messagerie et continuent à y injecter de l'argent sans la moindre difficulté."
    De problematiek van vogelgriep bij dieren wordt van dichtbij opgevolgd door het Federaal Voedselagentschap (FAVV). La problématique de la grippe aviaire chez les animaux est suivie de près par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA).
    Al bij al is de activiteit gedurende nagenoeg twee jaar sterk blijven groeien. Au total, l'activité a ainsi maintenu un rythme d'expansion vigoureux pendant près de deux ans.
    De ter beschikking gestelde werknemers vertegenwoordigen echter niet minder dan een vijfde van de in VTE uitgedrukte personeelssterkte van de gebruikende ondernemingen. Ze zijn vooral werkzaam in de bedrijfstak « vervoer en communicatie » (inzonderheid bij de NMBS, en in een aantal ondernemingen uit de tak « vrachtbehandeling in zeehavens », die een beroep deden op bedrijven die dokwerkers ter beschikking stellen) en in de branche « gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening ». Dans les petites entreprises, les travailleurs mis à disposition représentent l'essentiel de la force de travail temporaire, mais, pour cette catégorie de firmes, la ventilation est fortement biaisée par la présence d'une nouvelle structure liée à la SNCB et créée en 2004, dont l'effectif permanent ne comptait que deux travailleurs à la fin de l'exercice 2007 mais qui a béné.cié au cours de cette période d'un transfert de travailleurs à concurrence de près de 19.000 ETP de la part de la SNCB Holding.